par
Abderrazak HALLOUMI , ( professeur de lettres au Lycée Le Porteau, Poitiers,
Diplômé en Sciences et Enseignement des Religions)
Niveau Lycée
La séquence que nous
allons présenter, a pour objectif de permettre à l’élève une compréhension et
une intelligibilité des faits religieux à travers l’étude d’une œuvre
romanesque.
Notre objectif est de monter
comment une œuvre « profane » se nourrit de nombreuses références religieuses
(nous entendons par religieuses toutes les formes de spiritualité et pas
seulement le christianisme).
OBJECTIFS :
·
OBJECTIFS Méthodologiques :
1) apprendre aux élèves à exploiter des
instruments d’analyse (déjà abordé lors de l’étude du texte narratif) :
2) Définir les
caractéristiques d’un genre :...)
3) Lire et découvrir
la poésie narrative en vers du XIIe siècle.
4) Donner envie de lire les
autres romans de Chrétien de Troyes
-
Connaître le moyen âge : littérature et civilisation
·
Découvrir (ou redécouvrir) les caractéristiques
d’un roman de chevalerie:
·
le héros chevaleresque
·
Etude d’un thème : le merveilleux: lieux,
créatures, exploits, l’autre monde
·
Du mythe au roman / conte merveilleux et récits
courtois
·
Bible et intertextualité :
Supports :
·
Yvain ou le Chevalier au Lion: Traduction
David F. HULT Paris, 1994, Le Livre de Poche: collection Lettres Gothiques, 6808
v. ("édition bilingue"). Cette édition permet de recourir au texte en langue
« originelle »
Nous conseillons aussi :
·
Yvain ou le Chevalier au Lion: Traduction
M. Rousse, Paris, Garnier- Flammarion, 1990. ( Cette traduction suit le texte
publié par W. Foerster, Halle, 1912.) "Edition bilingue" ( français moderne /
ancien français). Comme l’autre ; Cette édition permet de recourir au texte en
langue « originelle ».
Le roman a été lu au préalable en entier par les élèves
et leur connaissance de l’histoire et des relations entre les personnages a été
vérifiée.
Chaque élève établit le schéma narratif
Nous nous proposons d’étudier ce roman en mettant
l’accent sur un certain nombre d’épisodes :
NB : Notre travail s’organisera de la manière suivante :
La majorité des
citations en ancien français pour le Chevalier au lion a été
établie d’après l’édition de Mario Roques.
-
Des fiches professeur : nous donnerons une analyse
d’ensemble du passage. Nos références au texte se feront en ancien français.
-
Des explorations didactiques où nous proposerons des
activités destinées aux élèves. Ces derniers travailleront sur la traduction en
français moderne.
|