|
PRÉSENTATION D’ENSEMBLE DE LA SÉQUENCE FRANÇAIS
C’est un Français, Antoine Galland (1646-1715), qui révèle Les Nuits à l’Occident où leur succès ne devait plus se démentir. Partout, les traductions sont entreprises, complètes ou partielles: françaises de Galland (1704-1717), Mardrus (1899-1904), Khawam (1987), Bencheikh et Miquel (1991); anglaises de Lane (1841), Burton (1885), Payne (1889), Haddawy (1990); allemandes de Henning (1899), Littmann (1928); danoises de Rasmussen (1824), Oestrup (1928); espagnole de Cansinos Assens (1960); italienne de Gabrieli (1958); russe de Salier (1936)... Belle infidèle ou savante, chacune reflète une époque et interprète un mirage de siècle en siècle poursuivi. La littérature, l’opéra, la chorégraphie, le cinéma, les arts plastiques s’en inspirent. Elle est au cœur du Temps perdu de Proust, et les surréalistes la déposent sur les rayons de leur bibliothèque idéale. «Le caractère des Mille et Une Nuits , écrit Goethe, est de n’avoir aucun but moral et, par suite, de ne pas ramener l’homme sur lui-même, mais de le transporter par-delà le cercle du moi dans le domaine de la liberté absolue.» C’est une façon d’être au monde qui ne cesse d’attirer l’imagination, non sans danger d’ailleurs pour une culture arabe soumise à de grossières simplifications, qui ne sont pas toujours innocentes. Mais la poésie de l’œuvre surgit toujours à temps pour préserver la qualité de notre émerveillement et donner un sens à notre adhésion. Jorge Luis Borges l’exprime fort bien. Les Mille et Une Nuits font maintenant l’objet d’analyses qui mettent à jour leurs structures profondes et font livrer à ce texte d’une prodigieuse fécondité ses véritables richesses. »
intelligibilité des faits religieux à travers l’étude d’un conte.
OBJECTIFS :
1) apprendre aux élèves à exploiter des instruments d’analyse (déjà abordé lors de l’étude du texte narratif) : - situation d’énonciation - distinction : Auteur / Narrateur / Personnage - étude de la focalisation - techniques narratives, 2) Définir les caractéristiques d’un genre :...) 3) Lire et découvrir un conte merveilleux 4) Donner envie de lire les autres contes des Mille et Une Nuits
Supports : Bencheikh(J.E) Miquel (A): Les Mille et Une Nuits (traduction partielle, contes choisis), Paris, Gallimard, 1991, coll. FOLIO (volumes 2 : Folio n°2257 : nuit 482 à 536 ; p. 309 à 450)
Le Conte a été lu au préalable en entier par les élèves et leur connaissance de l’histoire et des relations entre les personnages a été vérifiée. Chaque élève établit le schèma narratif
Nous nous proposons d’étudier ce conte en mettant l’accent sur un certain nombre d’épisodes :
Questionnaire pour l’étude de Hasib Karim ad-din (chaque élève explore le conte en répondant aux questions proposées) - Résumez le conte - Retrouvez le schéma narratif du conte et délimiter les différentes étapes du récit. - Quels sont les personnages importants du récit? - Quel est le statut du narrateur ? - dégager les caractéristiques de l’énonciation dans ce conte - Quels sont les thèmes abordés principalement ? Relevez les champs lexicaux qui les illustrent. - Choisissez un des personnages du récit et expliquez, dans un paragraphe d’une quinzaine de lignes, pourquoi il vous a intéressé ou touché ?
A travers ce travail, il est attendu que les élèves délimitent les trois récits qui constituent le conte :
************************ Il est essentiel que le professeur donne des notions de base concernant l’islam. Cette étude pourra être menée en lien étroit avec le cours d’Histoire.- Géographie. Cette présentation de l’islam est suivi par un travail de
recherche sur divers élèments évoqués dans le conte et qui se rapportent à
l’islam et à la dimension religieuse de la culture. Pour ce faire nous avons
effectué un repérage des eléments les plus significatifs.
· Banû –isrâ’il : · Thora · Abraham · Représentation de l’enfer · Saloman : ses povoirs, son tombeau · Coran ( p.329) · Adam : ( p.337) · Les sept enfers ( p.341) · Iblis ( satan) ( p.343 : origine des génies / Iblis s’est rebéllé contre Dieu : iblis , le djinn révolté contre Dieu // possible avec Lucifer l’ange révolté · Les djinns · Jésus : ( p. 349) · La création du monde · Les anges : § Gabriel : § Mikhâyîl : § Izqiyâ’îl § Les quatre anges
Axes de l’étude: "Plan de l’étude"
· Présentation des Mille et Une Nuits · La structure du conte : dégager les étapes essentielles / schéma narratif : · Le statut du narrateur/ des narrateurs : · les différentes voix : étudier le récit encadrant et le récit encadré : · Etude de l’histoire de Hasib : nous privilégions trois moments forts : o Le début : une naissance miraculeuse
o La rencontre avec la reine des serpents : description de l’autre monde
On mettra l’accent sur le sacrifice de la reine des serpents et la transformation du héros à la fin du conte.
Les différents aspects concernant la dimension religieuses de la culture donneront lieu soit à des travaux de recherches effectués par les élèves soit à des apports par le professeur. (cf. plus loin petite synthèse sur l’islam, Présentation de Salomon dans le Coran, Les Djinns…) |
Envoyez un courrier électronique à
cultureetreligions@free.frpour
toute question ou remarque concernant ce site Web.
|